ライン・ワール・マースの狭間から、草の如し徒然の観察八景。 政ごと/商いごと/言の葉ごと/遊びごと。

スポンサー広告

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Nostalgic Melody&Film 懐メロ&フィルム

"Believe Me, if All Those Endearing Young Charms"

Cherry Plum (Prunus cerasifera) is one of few cherry genus as European native trees.
kerspruim (Prunus cerasifera) bij grens03-2

"Believe Me, if All Those Endearing Young Charms" is in general known as an Irish song [note 1]. ”Endearing” in the lyrics written by Irish poet Thomas Moore is such a lovely word that no japanese would not believe. He poured ”Endearing” to his sick wife, setting it to an old Irish melody. Certainly Ireland would be filled then with such traditional air. Irish music seems to be loved in whole world.



Saori Yuki [note 2] and Sachiko Yasuda cover the song, naturally translated lyrics in Japanese. [note 3]. The text seems to be rather socalled "liberal translation" and the lyrics is written in classical language that is not used any more. It's title sounds "Haru no hi no hana to kagayaku" which is uncommon usage even in Japanese but something unique.


Unfortunately the cover by sisters Yasuda is not available for "embedded copy". Instead, just I found, a cover by Ms.Yumi Kawashima. It's pity her text version is contemporary Japanese with which people talk. It is not dignity at all, doesn't match with melody although her vocal/soprano is beautiful. [note 4: 歌詞に於ける文語と現代口語]

DSC_0421.jpg
Blueberries hanging the top in one direction. A little unusual individual example. In my field (germany & netherlands along river the Waal) they are mostly hybrids of the category= genus "Hyacinthoides".

【Note】;
1. The tune was first printed in a London songbook in 1775 , by another source also claimed in 1737. Anyway this melody was popular before Moore was born (his date: 28 May 1779 – 25 February 1852)

2. Her real name and the old stage name, Akiko Yasuda (born November 13, 1948), still active singer. Her elder sister is Sachiko Yasuda, also very known vocalists, nursery rhyme and soprano singer. They have been working long time together.
[ In November 2011 Saori Yuki collaborated with Pink Martini (Oregon, United States) and released an album with 12 songs by real Japanese text. The record label is Heinz, sold very well in more than 20 countries, and quickly gained popularity in the United States, Canada, Singapore and Greece (source ; pages of Saori Yuki and Pink Martini)] .

3. "Haru no hi no hana to kagayaku"春の日の花と輝く
Japanese lyrics: by Keizo Horiuchi 堀内敬三
春の日の花と輝く / うるわしき姿の / いつしかにあせてうつろう
世の冬は来るとも / わが心は変わる日なく / おん身をば慕いて
愛はなお緑いろ濃く / わが胸に生くべし

4. It's an interesting comparison between the old 'written' style and the new 'spoken' style if you have a little time.
Yuki & Yasuda version's URL↓.
https://www.youtube.com/watch?v=aLQ6m6L6POw


スポンサーサイト

Nostalgic Melody&Film 懐メロ&フィルム

Bach stream [it looks like "Oh spring and spring"]

Today it's really spring weather. I've walked in a while along a little stream with the warmth of the sun. There is a popular children's`song about it released in 1912 in Japan. Might the Bach school compose such children's melody? A word Bach in lowlands means symply brook or stream in English. [note 1]

DSC_0090.jpg

春の小川 1912 
作詞:高野辰之 作曲:岡野貞一
Spring brook / Lente bach (in Dutch)
Lyrics : Tatsuyuki Takano Composer : Teiichi Okano

春の小川は さらさら行くよ
Spring has come and the small stream flows babbling between its banks
岸のすみれや れんげの花に
The small stream goes whispering between the violets and milk vetches
すがたやさしく 色うつくしく
Wishing thegrace, color and beauty, all blossoming on the stream banks
咲けよ咲けよと ささやきながら
Wishing thegrace, color and beauty, all blossoming on the stream banks

[翻訳 : 山岸勝榮 This translation by YAMAGISHI Katsuei(C) ]



↓An English vertion : synthesiser sound : translated by Greg Irwin



【Note】:
1. The most famous Mr. Bach is Johann Sebastian Bach (1685–1750) in Thüringen (a state of Germany). There are more than 50 composers and musicians in his 'stream'. There are countless 'Bachstraat' and 'Bachstraße' in both Netherlands and Germany. Those 'Bach's derive from his music performance of Baroque era.
His ancestor lived surely nearby "bach" which is an element of the landscape like mountain, hill, lake, sea and field etc.. From the BACH many combination (place) names are made, for example, Mönchengladbach and Bachman. The Bach as a family name, however, does not belong to the list of German ranking 100 names.

Nostalgic Melody&Film 懐メロ&フィルム

Nagasaki story[ジャガタラお春伝説 Legend of Jagatara O-Haru]&The Battle of Dunkerque

On the end of October in 1639 Haru(15?)[note 1] left Nagasaki on board with the sailship Breda which was just completed two years before at Hoorn in the Republic of the Seven United Netherlands, counted 300 crews and had a cargo volume 1050 tons.

The new socalled SpiegelRetourSchip in Dutch was perhaps too gorgeous to transport 11 Non-Japanese families to Batavia (present name Jakarta), although nominal reason was 5th exile order of foreigners by the shogunate Tokugawa [note 2]. Her family members ware Japanese mother (baptism name Maria), elder sister Man(19?) and Man`s son(baby)[note 3]. Man and Haru`s father (Ncolas Marin) was Italian but already died in 1636.


作詞:梅木三郎、作曲:佐々木俊一、唄:由利あけみ
Lyrics: Saburo Umeki, composer: Sasaki Shunichi.
Original singer ; Akemi Yuri.
Released from Victor (Japanese company)
in October Showa 14 (1939).
This covering version is sung by Keiko Fuji (藤圭子)




The Battle of Dunkerque [note 4]
drawn by Willem van de Velde in 1659.
canvas, h123×w185cm. On display in room 2.15 of Rijksmuseum
Taken on december 2015 in Amsterdam
The Battle of Dunkirk Willem van de Velde 01

** attached explanation ** In Febuary 1639 Maerten Harpertsz Tromp prevented the Spanish fleet from leaving the harbour at Dunkirk with a blockade of twelve ships. Van de Velde has depicted most of the Dutch vessels with their prows pointing towards the enemy armada. With a remarkable eye for detail, he rendered in pen the ships’ counters or transoms – the stern carvings from which the individual vessels can be identified

There are several Wars titled `The Battle of Dunkerque`. The most known battle may be a case during World WarⅡ. This sea battle depicted above is almost unknown. The name depends on concerned countries, Netherlands, Spain, Great Britain, France and other European lands. Historian of them would have different views.


The Battle of Terheide, oil on canvas, h176×w 281.5cm
painted by Jan Abrahamsz. Beerstraten (1653 - 1666)
This oil painting is hung next to `Willem van de Veld`above.
The Battle of Terheide Jan Abrahamsz. Beerstraten 01

** attached explanation ** Between 1652 and 1674, three naval wars were fought with England – the so-called Anglo-Dutch Wars. This painting represents the Battle of Terheide on 10 August 1653. In the centre is the largest vessel in the Dutch fleet, the Brederode, commanded by Admiral Maerten Harpertsz Tromp. It is firing its cannons at an English ship. The Dutch Republic won the battle but lost its commander Tromp, who was fatally wounded.

<Continued>
【Note】:
1. Haru is real name, but O-haru becomes common. O is prefix of kind, makes polite and intimate impression, for example O-kasan (mom), O-tosan (dady) .

2.. Breda picked more 21 persons up at Hirado, after all total 31 non-Japanese were brought to Batavia, except Man`s son who was ill therefore went out of the ship at Taipei. He was entrusted to a friend of the captain..

3. O-Man married with a Italian at Nagasaki. The young man went to Taiwan with bisiness and never returned to Nagasaki.. 

4. A city in France 10km from the border of Belgium. French → Dunkerque. Dutch → Duinkerke. English → Dunkirk.


Nostalgic Melody&Film 懐メロ&フィルム

The Bluebells of Scotland : Spanish Armada [2]

https://www.google.nl/maps/search/the+West+Coast+of+Scotland+and+Ireland/@55.4631108,-7.6027648,6z


Hycinthus nonscriptus 013
taken along waterside in rural area, the Netherlands 2010
unorganized flowers with broad basal leaves.

This is called Bluebells Flower too, seen in April -May worldwide. Of course they are cultivated types. The original habitats places are Portugal and Spain in Iberian peninsula.

British people voted 'Bluebell' as the flower that they felt best symbolised their countries, those are Wales, England and Scotland, when the concerning organisation in 2002 asked to the folk. Apparently 'Bluebell' flowers of April-May are abundant at every natural sites. The flower seems to have got widespread popularity in past centuries. How did the Iberian plants come to British soil?


The English and Spanish war took place intermittently between 1585 and 1604. A part of the period was the sea battle in 1588, in where the Spanish king Philip II (Felipe II in Spanish) attacked the land of Elizabeth 1st. The Spanish Armada means "Great and Most Fortunate Navy (無敵艦隊)'' consisted of 130 ships.
Reference; In Japan Hideyoshi Hashiba became Kanpaku in 1585 because of unification of whole Japan. Kanpaku means the top position of Samurau claas. At age 50 in 1586 he wss given an honourable family-name, Toyotomi by Emperor Goyozei.

Routes_of_the_Spanish_Armada.jpg

In July 20-23 1588 the first sea battle took place nearby Plymouth on the south coast of England. Since then there were several actions changing places to northwards. Armada's main warships 'galleon' with huge cannons were inferior in shallow bays around Calais, so that they couldn't manage to cooperate with the army of Low-land-Habsburg which should have invade England in order to attack London. The coalition by British and Dutch navies progressed the war in superior and Armada had to escape towards the North.
In September Armada weakened by long voyage and short of water/food sailed around Scotland and Ireland. At the west coast most of ships wrecked against rocks. The strong Gulf stream brought them to East-Northwords. It's said such unexpected storm might been influenced by Little Ice Age at the middle age. How many ships ware gone? you can see it clearly on this map.
Most of the victims on Almada expedition was due to disease and hunger during voyage and wrecking accidents. It is much surpass than the number killed by the fighting. The history repeats, war as usual. Remember Moscow expedition in winter (Sep-Dec 1812) by Napoleon.
Hycinthus nonscriptus 011-closeup
This image shows exact same kind as you see↑at the top, These three flowers face to different directions, to left, right and beneath (spreading). Petals are not united at their base. It will be seen independant 6 petals if more open. Tips of petal are not revolute. Behind them you see many long vertical leaves (25-35㎜ across) that you also observe colour and shape in top picture with a lot of spreading flowers.

Back to the 'Bluebell' flower. It is ''Spanish Bluebell'' (Hyacinthoides hispanica) almost. The Laten`s name means `similar to Hyacinth`and `grows in Spain`. Why I say `almost`? This species is used to be planted in garden as well as naturalized in introduced soils, in particular in British islands at its beginning phase, because of enormous popularity.

At first in Portugal and Spain, I suppose, it was domesticated from nature, then escaped from the gardens. Naturally hybridisation with other species might occur, in not only Iberian soil but also British wild. Individual hybrid population which succeeds strongly inherited character of Spanish Bluebell is difficult to be determined. In other words there is a large variation in genetic origin. Such matter is common, hybridisation as usual. That`s why `almost`.


Border of The Anglo Scottish col 02

[Continued]

【Note】;
The Virgin Queen of England and Ireland, Elizabeth I (7 September 1533 – 24 March 1603) was a contemporarie with Toyotomi Hideyoshi (豊臣 秀吉, 2 February 1536 or 26 March 1537 – 18 September 1598). She was aged 69. He was aged 61.
Hideyoshi could mobilize the army a total of 160,000 for first invasion of Korea that spanned from 1592 to 1598.
At war of Spain and England, Philip 2, king of Spain had 8.000 sailors and 26000 soldiers on board for 130 warships, in addition he ordered 30,000 strong force from Habsburgs Spanish Netherlands. Total mobilised manpower counted about 56,000 which was really extraordinary big army in middle age. The force of Elizabeth 1 might be much less than Felipe II.
You can imagine how Japan (of Hideyoshi Toyotomi) had then such powerful army. National financial scale of House of Toyotomi might be far superior to that of the House of Tudor, I guess, when you would come to know populations of both countries. In the last era of Tudor, England was not one of the international great powers yet.

Nostalgic Melody&Film 懐メロ&フィルム

The Bluebells of Scotland : Scottish folk song [1]

Harebell ''Companula rotundifolia''
Companula rotundifolia Harebell 02-2

The free encyclopedia Wikipedia bigins with next sentence : The Bluebells of Scotland is the usual modern name for a Scottish folk song. It was written by Dora Jordan, an English actress and writer. First published in 1801.

150624 The bluebells of scotland Traditional 01
The Bluebells of Scotland→スコットランドの釣鐘草

In this score on old brown paper you can recognize a word 'traditional' at right-above corner. What does ''traditional'' mean? It may be the Lylics written by Dora Jordan. It is then following text although I can't read it clearly on the brownish score. I picked up a text from another source that consists of 5 sections. The 1st section as fllowing;. 

Oh where, tell me where, has your Highland laddie gone?
Oh where, tell me where, has your Highland laddie gone?
He's gone wi' streaming banners where noble deeds are
Done
And it's oh, in my heart I wish him safe at home.


Companula rotundifolia Harebell 01-1
Small and slender type in Campanula-groep. Height to 40cm. Native in most of Europe including British islands and Scotland. in grass field and Heath-soil..

The melody is very known, of course, in Britain and in far East too, especially in Japan. Not by contemporary but rather traditional generation who learned the song at school. Here you will be able to recognize a little bit nostalgic song by next YouTube page.
The bluebell of the Scotland

By the way there is another 'Traditional' text. The first one sounds as a love song. This another lyrics seems to take plants/flowers/grass as the theme in the song itself.

The Bluebell of Scotland

The Thistle, Scotland's badge
Up from Freedom's soil it grew,
Her foes aye found it hedg'd round
With rosemarie and rue.
And, emblem that her daughters were modest, leal, and true,
From off the rocks, to deck their locks,
They pluck'd the Bell of Blue!
The Heathbell, the Harehell,
Old Scotland's Bell of Blue!
The Heathbell, the Harebell,
Old Scotland's Bell of Blue!

Here you've read two 'traditional' lyrics of The Bluebells of Scotland. There might be much more 'traditional' version. However the text by Dora Jordan seems to be most popular, for example, among contributions on YouTube. Why? I guess the actress was quite popular, so she had many opportunities to sing own version on stage. That's why the text would be remembered from her 1790s time till today.

【Note】;
1. Dora Jordan had an affair with Duke of Clarence, later King William IV. Between them many illegitimate children in more than 20 years., all of them colled FitzClarence. Fitz means in this case ''Bastard''.
Profile

ken minatoya

Author:ken minatoya
Victor Westhoff(1916-2001)碑文Hij observeertからのHNを本名と苗字に先立つ屋号に変更。ウエストホフは生物フローラの相互生息環境を丹念に観察したBiotop概念の先駆者。ザザーッとフィールドを歩きつつ、こぼれ見える外史/雑人/雑草の風景

日本語→英語自動翻訳【星条旗】
この記事にリンクを貼る
タグリスト

access
access online
現在の閲覧者数:
Latest trackbacks
Search form

Page Top
Powered by FC2 Blog | | Template Design by スタンダード・デザインラボ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。